FORFAIT
pour frais
dinscription, conférences, déjeuners, pauses, cocktail et
documentation. Set price
for registration
fees, conferences, luncheons, coffee breaks, cocktail party and
documentation. Ces tarifs incluent la TVA de 19,6 % /
VAT
by 19,6 % included in the set price.
|
Adhérents à la Fédération
Française de lAcier (cotisation en règle) :
Members of the French
Steel Federation (FFA) (subscription
settled):
475 €
:
avant le 27 octobre 2008* / Before October 27, 2008*
545 € :
à partir du 27 octobre
2008* / From October
27, 2008*
|
Non adhérents /
Non members
565
€
:
avant
le 27 octobre
2008* / Before October
27, 2008*
650
€ : à partir du 27
octobre 2008* / From October 27, 2008*
|
Orateur / Speaker (Un
seul orateur par exposé / Only
one speaker by paper)
235 €
Session n°/No numéro
|
Etudiants /
Students:
150 €
(joindre une copie de la
carte d'étudiant / Please enclose a
copy of the student card)
|
|
(* Date de réception du bulletin chez SPAT / Regarding the receipt date at SPAT)
|
|
MODE DE REGLEMENT /
PAYMENT |
|
Mentionner
obligatoirement sur le règlement : le nom
du participation et "JSI"
Please do not omit to indicate the
participant name and "JSI" with
the payment
Pour tout
renseignement complémentaire concernant
le règlement, contacter SPAT
(coordonnées ci-dessous).
For all
complementary information concerning the
payment, please contact SPAT (see
details below). |
|
|
|
CHEQUE à joindre, en EUROS,
à l'ordre de "SERSID" à renvoyer avec le
bulletin à SPAT
To enclose cheque in EUROS to the
order of " SERSID" to return with the registration form
to SPAT |
|
|
|
ANNULATION / CANCELLATION |
|
Lannulation écrite (lettre ou
fax) dune inscription ne pourra donner droit à un remboursement
après la conférence que si elle
parvient à SPAT, avant le 6 novembre 2008
(sous déduction de 40
€uros TTC, correspondant aux frais de
dossier). Il est possible de transférer
linscription sur une autre personne de la même société.
Written cancellation received before
November 6, 2008
will be refunded
after the conference, except 40 €uros
VAT included corresponding to
administration fees. Shoud you unable to
attend a substitute may take your place.
|
|
|
|
NOTA : |
Si
lintégralité du paiement ne nous est pas parvenue à louverture du congrès,
le participant devra sacquitter des sommes restantes à son arrivée
If the total payment has not arrived in time, the
participant will be charged upon arrival.
|
|
|
|
|
|
|
|
BULLETIN A RETOURNER A / PLEASE RETURN THIS FORM TO:
SPAT : 34, rue de
lEglise - F-75015 PARIS - France - e-mail:
administration@spat.fr
Tél / Phone : 33 (0) 1 44 26 26 23 - Fax : 33
(0) 1 45 54 23 86 |
|
|